今天跟大家分享由我們譯國譯民集團提供的英語交傳服務項目。




10月9日,由福建省聯合國南南合作網示范基地承辦的國家商務部2021年“一帶一路”國家花卉產業發展研修班在福建福州隆重開班。其中,譯國譯民集團為此次研修班全程提供專業口譯服務,協助主辦方完成本次研修班包括口譯服務在內的各項管理工作,譯員的專業服務和職業精神得到了客戶的高度認可。
其實我們與國家商務部主辦的“一帶一路”發展研修班項目的合作可以追朔到2018年,我們每年都會提供一次高度專業的口譯服務。2018年,我們派出優秀口譯老師,為聯合南南合作農業培訓項目提供口譯服務,培訓項目內容主要為發展中國家分享食用菌技術,在我們譯員的口譯加持下,為期35天的聯合國南南合作農業培訓項目圓滿完成。2019年,我們譯國譯民集團全程助力聯合國南南合作網示范基地口譯服務——記2019“一帶一路”國家花卉產業管理研修班圓滿完成。
本次研修班與往年不同之處是采取了線上培訓形式,前兩次都以線下形式進行,今年由于疫情原因采取了線上培訓形式。本次研修班的主要對象是東南亞和非洲花卉產業的從業人員,旨在提高學員的從業水平,開展花卉產業的合作交流。


在本次研修班課堂教學的交傳口譯服務過程中,有涉及到大量高難度的專業術語,但我們依舊以高度專業的口譯服務贏得了學員和客戶的一致好評,這些都得益于我們集團的項目經理提前與客戶充分溝通,讓譯員提前精心準備,才得以在口譯現場取得佳績。

此次我們助力聯合國南南合作網“一帶一路”國家花卉產業管理研修班,是譯國譯民集團在國際性培訓項目中的諸多成功服務案例之一,也是譯國譯民集團致力于校企合作的成功示范。在后續的服務中,我們譯國譯民集團也將持續為各行業客戶提供專業的語言服務,也將為各高校提供更多的翻譯實踐合作機會。

2021年“一帶一路”國家花卉產業發展研修班從10月9日開班至10月22日結束,為期半個月的研修班項目謝幕,非常感謝客戶的信任以及我們項目經理和口譯老師的辛勤付出~我們譯國譯民集團也很榮幸與國家商務部主辦的“一帶一路”發展研修班項目連續合作三年,期待后續合作的同時也會更努力打造自身的“硬實力”!
譯員簡介
林老師
林老師為譯國譯民集團的翻譯老師,曾參與中國外文局舉辦的“中英外事翻譯高級研修班”。曾在福州文化旅游投資集團有限公司,負責福建省宣傳部組織的第六屆絲綢之路國際電影節的影片選送、嘉賓接待、翻譯等工作。曾任職于新西蘭移民翻譯機構,負責各類文件的筆譯工作,擁有豐富的筆譯、同傳和交傳的實踐經驗。
姚教授
姚教授為譯國譯民集團的翻譯老師,現任福建農林大學國際學院外語系主任、副教授。福建師范大學外國語學院研究生畢業論文校外評審專家。主要從事ESP英語教學、口譯教學、專業人才培養、英美影視文學研究相關領域的教學和科研工作。還主持參加過省級課題的研究,近年來有六篇論文在全國中文核心期刊發表。
譯國譯民簡介
譯國譯民集團有超過19年的語言服務行業經驗,擁有專兼職和外籍譯員10000多名,可提供70多個語種的語言服務,服務過50000多位客戶,舉辦了20多場語言類賽事與活動,參與30余場國家級翻譯項目,與200多所高校建立了產學研合作,平臺在線學員超過30萬人,出版譯著以及教材銷量逾100萬冊。集團目前在北京、上海、廣州、深圳、香港、福州、武漢、濟南、南昌、成都、西安、泉州等地均已建立服務基地。
在筆譯服務方面,譯國譯民集團有3萬多個項目全程服務經驗,60余種語言,十幾個行業的語料庫資料,無論在醫藥、工程、文化、電子信息、電力、法律等領域,還是政府部門,都能提供快速、精準的筆譯服務。
在口譯、同傳服務方面,譯國譯民集團參與過深圳大運會、廣州亞運會、上海世博會、國際邊檢論壇、中國-東盟第八屆國際教育交流、絲綢之路國際電影節、海上絲綢之路國際旅游高峰論壇、聯合國南南合作項目等大型活動,豐富的服務經驗為客戶提供國際化和一站式的口譯、同傳服務。