東湖高新區第64期自貿半月談活動,將在本月28號線上直播,譯國譯民集團合伙人李凌波老師受邀參加。
  本次活動以語言服務如何助力企業“走出去”為主題,旨在提升企業在國際貿易中的多語言溝通能力,增強企業國際化經營的底氣和信心。
  自貿半月談
  “自貿半月談”是由武漢東湖新技術開發區、武漢東湖國家自主創新示范區、中國(湖北)自由貿易試驗區武漢片區主辦的專題欄目。
  每期欄目邀請各領域的專家和教授進行,從金融、人才、科技等各個方面出謀劃策,解惑釋疑,推動武漢自貿片區的建設。
  作為翻譯行業標桿企業,譯國譯民集團受邀參與第64期“自貿半月談”活動,特派譯國譯民生產與技術總監李凌波老師,和大家共同交流語言服務如何助力企業“走出去”,走出中國市場,走進海外市場。
  本次活動主要內容是語言服務助力中國企業“走出去”的六種方式,分別是國際工程以口譯派駐為主、電子產品說明書翻譯、跨境電商平臺的產品翻譯、互聯網企業本地化需求、援外培訓的課堂翻譯、人文交流的互譯。根據六個不同方面,通過實際應用案例進行介紹,增強企業的多語言溝通能力。
  講師介紹
  李凌波老師,譯國譯民集團合伙人,全國翻譯專業學位研究生教育兼職教師,華東交通大學、武漢科技大學、湖南農業大學翻譯碩士校外兼職導師。
  累計翻譯量將近600萬,累計審校量超過900萬字。參與教材《交通運輸工程英語翻譯實務》《英語CATTI三級筆譯實務強化訓練》和慕課《翻譯創業、創譯無限--大學生翻譯創業慕課精品課程》內容的編寫。
  譯國譯民集團介紹
  譯國譯民集團成立于2003年2月27日,多年深耕翻譯服務領域,在全國布局,相繼成立了16家公司,總注冊資本金達5000萬元。
  集團目前共有專職員工200多名,簽約國內專家譯員10,000多名,簽約外籍譯員5000多名,形成以北京、上海、深圳、香港為營銷中心,以福州、武漢、濟南、南昌、貴陽、西安等地區為翻譯和培訓基地的模式,服務地區遍布中國大陸、港澳臺、東亞、東南亞、歐洲、北美等地。
  集團現已成為中國翻譯協會理事單位(TAC)、美國翻譯協會會員單位(ATA),是首批全國翻譯專業學位研究生教育實習基地,已獲得ISO9001質量管理體系認證、ISO17100筆譯服務體系認證、ISO27001信息安全管理體系認證、國家高新技術企業等證書,是多所高校MTI筆譯實踐基地,并于2017年成功獲得“全球百強語言服務商”榮譽稱號。
  譯國譯民集團致力于推動中國翻譯產業化及中外文化交流,幫助企業客戶實現全球化,助力中國翻譯產業走向世界。
  譯國譯民始終秉承“專心翻譯,做到極致”的服務理念和“助人如助己”的企業文化,希望能為貴企業提供穩定、高效、快捷的語言服務!