新聞速覽
當地時間4月27日,“中國關鍵詞”全系列、多語種、多形態公共知識產品亮相第117屆法國巴黎國際博覽會“遇·鑒中國——中華文化主題展”。本次主題展覽由中國外文局(中國國際傳播集團)主辦、當代中國與世界研究院承辦、中國駐法國大使館支持舉辦。中國外文局副局長于濤向法方嘉賓贈送《中國關鍵詞》漢法對照版圖書。
本次展出的“中國關鍵詞”系列涵蓋讀懂中國式現代化、“一帶一路”篇、改革開放篇、治國理政篇、精準脫貧篇、生態文明篇、文明理念篇、文明互鑒篇、傳統文化標識篇、新時代外交篇、多彩貴州篇等近20個專題、19個文版共200余種圖書、電子書、智庫報告、短視頻等公共知識產品。其中,《中國關鍵詞》多語種系列圖書由中國外文局所屬新世界出版社、朝華出版社、新星出版社共同出版。自2016年全球首發以來,《中國關鍵詞》國際出版合作已達40余項,不僅為外國讀者讀懂中國帶來非凡閱讀體驗,也讓各國人民以書為媒感知中華文明獨特智慧,促進中國和世界各國交流溝通。
“中國關鍵詞”是中國外文局、當代中國與世界研究院、中國翻譯研究院重點推出的國際傳播知識產品,以多語種、多媒體、多渠道、多形態的創新方式,宣介中國思想,解讀中國理念,分享中國智慧,向國際社會介紹新時代的中國,促進中外文明交流。
作為權威解讀當代中國的公共知識產品,“中國關鍵詞”此次亮相巴黎國際博覽會,是繼在東南亞、中亞、北美、拉美地區落地出版以來,首次以主題展覽的形式在歐洲落地傳播,實現了中國對外話語創新成果海外傳播的新突破。
“中國關鍵詞”系列:權威解讀當代中國
在國際傳播領域,“中國關鍵詞”系列產品被譽為“讓世界讀懂中國的支點”。多年來,中國外文局所屬當代中國與世界研究院憑借國際傳播綜合優勢,重點圍繞當代中國黨情政情、發展理念、發展道路等核心話語中的關鍵詞匯,進行系統解讀、闡釋和多語發布,為國際社會更好地了解當代中國的發展思路和核心理念搭建了一個多語窗口和平臺。
1.以智庫引領為特色
2014年,當代中國與世界研究院創建“中國關鍵詞多語對外傳播平臺”,9年來,當研院充分發揮智庫專業優勢,推進協同創新。一方面,加強與外文局所屬單位業務聯系,在多個環節發揮各自專長,統籌形成品牌建設內循環;另一方面,推進與中央部委、高校、研究機構、企業等務實合作,圍繞國際傳播重大主題和重要時間節點,不斷優化選題、打磨內容,力求全系列產品權威創作、多語種精準翻譯、多形態有效傳播。
目前,“中國關鍵詞”系列產品已形成一套品牌標準和實施規范,構建起話語闡釋、外文翻譯、對外出版、傳播推介緊密銜接的對外話語創新全鏈條工作體系。
2.以重要活動為契機
為構建融通中外的話語體系和以我為主的正面敘事框架,當研院以重大活動為契機,發布推介“中國關鍵詞”系列產品,系統回應國際關切。2016年,《中國關鍵詞》第一輯多語種系列圖書在德國法蘭克福書展首發。
此后,“精準脫貧篇”“建黨百年篇”等相繼發布,《從關鍵詞讀懂中國式現代化》等公共知識產品創新推出,版權輸出與合作出版持續推進,全系列落地傳播半徑從亞太拓展至拉美地區。
作為頗具特色的政策解讀口袋書,“中國關鍵詞”系列產品成為各國政要精英、媒體記者了解中國的熱門讀物。中國外文局向泰國詩琳通公主面贈《中國關鍵詞:“一帶一路”篇》,受到詩琳通公主及與會各方人士高度評價。#China Keywords#話題在國際主流媒體和海外社交平臺引發廣泛參與和討論。
3.以新媒體技術為支撐
中國關鍵詞”系列產品涵蓋中、英、法、西、俄、阿、西、日等19個語種,出品圖書、電子書、短視頻、智庫報告等多語種外譯傳播產品。除以“中國關鍵詞多語對外傳播平臺”等為主發布平臺外,當研院還拓展了國際傳播出版、社交媒體、論壇研討、推介展覽等一系列融合傳播渠道,形成了中外“智庫+媒體+出版+N”的跨界合作傳播機制,推動鮮明的中國話語與生動的人文體驗有機轉化,不斷在國際會議、會展、賽事等中外交流活動中觸達受眾。
“中國關鍵詞”項目是構建融通中外的政治話語體系的有益舉措和創新性實踐。經過多年實踐,當研院構建起對外話語創新工作鏈條,形成了一套品牌標準和實施規范,為品牌建設和業務增長激活更大潛能。
信息及圖片來源:中國外文局 如有侵權,立即刪除