8月24日,日本福島第一核電站核污染水排放入海。受此影響,韓國鹽價大漲,民眾“舉國囤鹽”。
South Korean shoppers are snapping up sea salt and other items as worry grows about their safety with Japan dumping more than 1 million metric tons of nuclear-contaminated wastewater from a wrecked nuclear power plant into the sea.
圖源:CNN
據CNN報道,韓國鹽業制造協會的數據顯示,韓國鹽價飆升了40%以上。嚴重的海鹽短缺,導致政府不得不從官方儲備中釋放海鹽,以穩定價格。
The shortages were so acute that the government was forced to release sea salt from its official reserves to stabilize salt prices, which have soared more than 40% since April, according to the country’s salt manufacturing association.
國內一些地區也刮起“搶鹽潮”
在國內,也有不少地區發生食鹽搶購現象。
據揚州新聞廣播報道,江蘇揚州一些超市里,購買食鹽的市民明顯增多。不少購買食鹽的市民稱,雖然知道食鹽保質期只有3年,但是看到其他人買了,也就“跟風”囤一些。
據福州新聞網消息,福州目前部分超市出現食鹽搶購情況,一些門店生活食鹽賣斷貨。
另外,多個生鮮電商平臺上,低鈉鹽、無碘鹽顯示“缺貨”“補貨中”。一位消費者表示:“一款低鈉鹽一分鐘前看還有貨,再一滑就顯示缺貨了。”
中鹽集團:不要盲目搶購!
針對“搶鹽潮”現象,中國鹽業集團有限公司24日晚發布聲明。
中鹽集團表示,我國對食鹽實行定點生產管理,我國食鹽來源主要分為三類:井礦鹽、湖鹽、海鹽。當前我國的食鹽產品結構占比為井礦鹽87%、海鹽10%、湖鹽3%,井礦鹽和湖鹽生產均不受日本核污染影響。
China National Salt Industry Group has called for rational buying of salt products given that well salt and lake salt are the primary proportion of salt products in China, in response to the panic buying behaviors affected by Japan's nuclear pollution.
The main salt products in China are well salt, lake salt and sea salt, according to the group, which is primarily responsible for ensuring the supply and quality safety of the salt market in the country. At present, 87 percent salt products in China are well salt, 10 percent are sea salt and 3 percent are lake salt. The production of well salt and lake salt is not affected by Japan's nuclear pollution, said the group.
針對部分區域市場發生食鹽搶購,電商及部分商超渠道有短時缺貨現象,中鹽集團表示,正在加速生產、配送,全力以赴保障市場供應。目前,食鹽儲備供應充足,請社會各界理性消費,不要盲目搶購。
"We are working overtime to produce and deliver, and are fully committed to ensuring market supply. Please buy salt products rationally and avoid panic buying," according to the statement.