譯國譯民集團(tuán)國傳園展會(huì)現(xiàn)場(chǎng)
8月25日,“書香文創(chuàng)國傳園市集”在北京開幕,這是由中國外文局指導(dǎo)、中國國際圖書貿(mào)易有限公司和北京惠民文化消費(fèi)季聯(lián)合主辦的一場(chǎng)文化盛會(huì)。譯國譯民作為支持單位,和50多家知名出版社和圖書品牌一起亮相國傳園,受到了市集游客的熱烈歡迎。
憑借2000+多種學(xué)科背景譯者的資源庫和專業(yè)的圖書項(xiàng)目管理團(tuán)隊(duì),譯國譯民圖書事業(yè)部的合作伙伴包括:機(jī)械工業(yè)出版社、中信出版集團(tuán)、人民郵電出版社、北京科學(xué)技術(shù)出版社、磨鐵文化、海豚傳媒、浙江大學(xué)出版社......翻譯圖書涵蓋社科歷史、文學(xué)藝術(shù)、大眾科普、親子教育等類型。
恰逢《最溫柔的陪伴》剛上市, 我們邀請(qǐng)到了韓語譯者張夢(mèng)蕊老師和光塵文化策劃編輯沈安佶老師,她們將在本周六和讀者聊聊這本百萬暢銷書《最溫柔的教養(yǎng)》的姐妹篇新書。
內(nèi)容簡(jiǎn)介:
很多時(shí)候,父母只看到了孩子的行為,急于去糾正行為,而沒有看到行為背后的那個(gè)孩子。
他為什么這樣做?他是怎么想的?他經(jīng)歷了什么事?
理解孩子的過程,其實(shí)也是理解人性、了解自我的過程。
孩子對(duì)父母的愛,遠(yuǎn)比父母心里以為的更多。只要父母努力去理解孩子的內(nèi)心世界,對(duì)孩子的情緒保有好奇心,仔細(xì)傾聽孩子的真心話,孩子看父母的眼神、對(duì)父母的態(tài)度,就會(huì)發(fā)生奇跡般的變化。
這本書記錄了作者吳恩瑛在從事心理診療過程中聽到的孩子真實(shí)的內(nèi)心想法,針對(duì)不同情況下父母應(yīng)該如何應(yīng)對(duì)提出自己的建議,讓愛和肯定,成為孩子行走世界的底氣。
譯者分享會(huì)誠邀您前來
活動(dòng)名稱
譯國譯民×光塵:做書是場(chǎng)接力賽
——《最溫柔的陪伴》譯者分享會(huì)
活動(dòng)嘉賓介紹
張夢(mèng)蕊
95后山東姑娘。本科畢業(yè)于中山大學(xué)國際翻譯學(xué)院韓語專業(yè),碩士畢業(yè)于北京外國語大學(xué)韓語MTI 專業(yè)。已出版譯作《最溫柔的教養(yǎng)》、 《我有點(diǎn)兒膽怯,但想和你好好說話》、《最溫柔的陪伴》。
沈安佶
光塵文化策劃編輯,曾編輯《最溫柔的陪伴》、《誰拿走了孩子的幸福》、《誰拿走了孩子的幸福2》等,希望更多的小朋友擁有不需要治愈的童年。
參與方式
時(shí)間:9月2日上午9點(diǎn)-11點(diǎn)
場(chǎng)地:國際傳播科技文化園A區(qū)